蒲公英 - 制药技术的传播者 GMP理论的实践者

搜索
查看: 1483|回复: 1
收起左侧

[诗词歌赋] 【休闲灌水太阳城】万一你不来-零零壹壹肆

[复制链接]
药士
发表于 2016-8-9 10:40:25 | 显示全部楼层 |阅读模式

欢迎您注册蒲公英

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

x
万一你不来-零零壹壹肆(今天你是第一百一十四次没来)



THE HOME
I PACED alone on the road across the field while the sunset was hiding its last gold like a miser.
The daylight sank deeper and deeper into the darkness, and the widowed land, whose harvest had been reaped, lay silent.
Suddenly a boy's shrill voice rose into the sky. He traversed the dark unseen, leaving the track of his song across the hush of the evening.
His village home lay there at the end of the waste land, beyond the sugar-cane field, hidden among the shadows of the banana and the slender areca palm, the cocoa-nut and the dark green jack-fruit trees.
I stopped for a moment in my lonely way under the starlight, and saw spread before me the darkened earth surrounding with her arms countless homes furnished with cradles and beds, mothers' hearts and evening lamps, and young lives glad with a gladness that knows nothing of its value for the world.


家园

薄暮就是一个吝啬鬼,他收起最后一张金箔,不再与我和大地分享
那些被收割过的田地,此刻静默的躺在那里,等待黑暗的吞噬
白昼也渐渐投入黑暗的怀抱
只有我还独自徘徊在即将离去的田野暮想


天空中忽然传来澈耳之声,穿透了香蕉树叶的遮掩与窈窕的槟榔
是一个男孩穿过无法触摸黑暗的心鸣
也许是他从未如此高亢的歌唱,终于撕破了夜晚的静裳
菠萝蜜与椰子树的绿荫轻抚他的家园
如此荒凉沉寂,只剩下一丝甘蔗的甜美摇荡


我在星光下独行,黑沉的大地在我面前铺张
用她的手臂拥抱着无量数的庭院,在那里有着卧榻和摇床
母亲们欢心和夜晚的灯火笼罩新生命
却浑然不知尘世的暗彷




回复

使用道具 举报

药徒
发表于 2016-8-27 06:46:07 | 显示全部楼层
英译汉么?不错,很有意境!果奇才!
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

×发帖声明
1、本站为技术交流论坛,发帖的内容具有互动属性。您在本站发布的内容:
①在无人回复的情况下,可以通过自助删帖功能随时删除(自助删帖功能关闭期间,可以联系管理员微信:8542508 处理。)
②在有人回复和讨论的情况下,主题帖和回复内容已构成一个不可分割的整体,您将不能直接删除该帖。
2、禁止发布任何涉政、涉黄赌毒及其他违反国家相关法律、法规、及本站版规的内容,详情请参阅《蒲公英论坛总版规》。
3、您在本站发表、转载的任何作品仅代表您个人观点,不代表本站观点。不要盗用有版权要求的作品,转贴请注明来源,否则文责自负。
4、请认真阅读上述条款,您发帖即代表接受上述条款。

QQ|手机版|蒲公英|ouryao|蒲公英 ( 京ICP备14042168号-1 )  京ICP证150354号  互联网药品信息服务证书编号: (京)-非经营性-2024-0033

GMT+8, 2024-11-14 00:50

Powered by Discuz! X3.4运维单位:苏州豚鼠科技有限公司

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

声明:蒲公英网站所涉及的原创文章、文字内容、视频图片及首发资料,版权归作者及蒲公英网站所有,转载要在显著位置标明来源“蒲公英”;禁止任何形式的商业用途。违反上述声明的,本站及作者将追究法律责任。
快速回复 返回顶部 返回列表