蒲公英 - 制药技术的传播者 GMP理论的实践者

搜索
查看: 1381|回复: 5
收起左侧

[诗词歌赋] 【休闲灌水太阳城】万一你不来-零零零捌陆

[复制链接]
药士
发表于 2016-7-31 09:13:03 | 显示全部楼层 |阅读模式

欢迎您注册蒲公英

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

x

万一你不来-零零零捌陆(今天你是第八十六次没来)


He it is, the innermost one, who awakens my being with his deep hidden touches.
He it is who puts his enchantment upon these eyes and joyfully plays on the chords of my heart in varied cadence of pleasure and pain.
He it is who weaves the web of this maya in evanescent hues of gold and silver, blue and green, and lets peep out through the folds his feet, at whose touch I forget myself.
Days come and ages pass, and it is ever he who moves my heart in many a name, in many a guise, in many a rapture of joy and of sorrow.

这就是他的终极奥义,用隐深的安抚让我心绪平静而又思动。
他将神符轻抚我的双眼,让我用快乐的节奏拨弄曾经的心弦哀痛。
就是他用五彩的丝线,勾勒幻境的披纱,又将足踏赠与苍茫信众。
在他的释义奥法,我忘却了尘己。
只记得他是种种的名字,种种的悲恋与极乐,来让我的真心永恒。




72

回复

使用道具 举报

药徒
发表于 2016-8-27 06:39:20 | 显示全部楼层
英译汉么?不错,很有意境!果奇才!
回复

使用道具 举报

发表于 2016-8-30 17:55:52 | 显示全部楼层
这就是他的终极奥义,用隐深的安抚让我心绪平静而又思动。
他将神符轻抚我的双眼,让我用快乐的节奏拨弄曾经的心弦哀痛。
回复

使用道具 举报

药徒
发表于 2017-1-5 08:46:58 | 显示全部楼层
拜读了,拜读了
回复

使用道具 举报

发表于 2017-1-6 22:46:33 | 显示全部楼层
He it is who weaves the web of this maya in evanescent hues of gold and silver, blue and green, and lets peep out through the folds his feet, at whose touch I forget myself.
回复

使用道具 举报

发表于 2017-1-6 22:47:24 | 显示全部楼层
这就是他的终极奥义,用隐深的安抚让我心绪平静而又思动。
他将神符轻抚我的双眼,让我用快乐的节奏拨弄曾经的心弦哀痛。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

×发帖声明
1、本站为技术交流论坛,发帖的内容具有互动属性。您在本站发布的内容:
①在无人回复的情况下,可以通过自助删帖功能随时删除(自助删帖功能关闭期间,可以联系管理员微信:8542508 处理。)
②在有人回复和讨论的情况下,主题帖和回复内容已构成一个不可分割的整体,您将不能直接删除该帖。
2、禁止发布任何涉政、涉黄赌毒及其他违反国家相关法律、法规、及本站版规的内容,详情请参阅《蒲公英论坛总版规》。
3、您在本站发表、转载的任何作品仅代表您个人观点,不代表本站观点。不要盗用有版权要求的作品,转贴请注明来源,否则文责自负。
4、请认真阅读上述条款,您发帖即代表接受上述条款。

QQ|手机版|蒲公英|ouryao|蒲公英 ( 京ICP备14042168号-1 )  增值电信业务经营许可证编号:京B2-20243455  互联网药品信息服务资格证书编号:(京)-非经营性-2024-0033

GMT+8, 2025-4-19 02:32

Powered by Discuz! X3.4运维单位:苏州豚鼠科技有限公司

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

声明:蒲公英网站所涉及的原创文章、文字内容、视频图片及首发资料,版权归作者及蒲公英网站所有,转载要在显著位置标明来源“蒲公英”;禁止任何形式的商业用途。违反上述声明的,本站及作者将追究法律责任。
快速回复 返回顶部 返回列表