欢迎您注册蒲公英
您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册
x
本帖最后由 蒲公英 于 2020-11-29 13:10 编辑
ISPE发布了最新关于《关键公用系统GMP合规性》指南,为了方便蒲友学习讨论,组建了微信群讨论,同时开此帖同步,欢迎大家积极参与,将本帖收藏置顶
讨论须知:
1、英文和中文对照,翻译部分,欢迎大家纠错,翻译文本,也欢迎大家补充观点
2、留言,就要有观点、有内容,为了方便网友阅读,诸如:谢谢分享、顶.....之类的回复
3、分享内容按照原文顺序,随着翻译进度陆续在本帖发布,感兴趣者可以关注
谢谢大家参与支持
1 Introduction 引言
1.1 Overview概述 Regulatory compliance of Critical Utilities (CU) is important to maintaining overall facility compliance, but due to their hidden nature, CU can become vulnerable to noncompliance. CU consistently receive close scrutiny by inspectors primarily because of the level of associated risk to product. If contamination is present in the CU systems, the risk of product contamination increases significantly since in many cases, one or more of the following are true:
关键公用系统(CU)的合规性对于维持整体设施的合规性很重要,但是由于其隐藏的性质,CU可能会容易不合规。CU一直受到检查人员的严格审查,主要是因为与产品相关的风险水平。如果CU系统中存在污染,则产品污染的风险会大大增加,因为在许多情况下,以下一项或多项是存在的:
Water from the CU is used as an excipient directly in product Compressed gas is used in direct contact with product Water and/or compressed gas are used in cleaning product-contact surfaces Clean steam is used in the sterilization of product or product-contact surfaces
来自CU的水直接用作产品中的辅料 压缩气体与产品直接接触 水和/或压缩气体用于清洁产品接触表面 清洁蒸汽用于产品或产品接触表面的灭菌
Governmental inspectorates have been largely silent for decades on their specific expectations of users during an inspection of CU. An inspection guide was written by the FDA for high purity water systems in 1993 (Guide to Inspections of High Purity Water Systems [1]). This guide, although valuable in earlier years, has led to many discussions regarding non-contemporary water system designs and validation approaches, to name a few issues, and does not provide the depth of scope to prepare organizations for an inspection in today’s pharmaceutical industry. In addition, there are no compliance or inspection guides issued by any inspectorate for other CU such as compressed gases or steam.
数十年来,政府检查机构在对CU进行检查时,一直对用户的特定期望保持沉默。FDA在1993年为高纯水系统编写了检查指南(《高纯水系统检查指南》 [1])。该指南尽管在前几年很有价值,但它导致了许多关于非当代水系统设计和验证方法的讨论,产生了一些问题,在当今制药行业,并不能为组织机构准备检查提供深度的信息。此外,任何检查机构都没有针对其它CU(例如压缩气体或蒸汽)发布合规性或检查指南。
ISPE sees the need in the pharmaceutical industry for guidance in the CU area (specifically water, steam, and compressed gases) for achieving and maintaining GMP compliance, and for demonstrating that compliance during a regulatory inspection. This Good Practice Guide (GPG) is intended to fill that void by providing knowledge based on the collective experiences of the authors gained from operational and regulatory inspections. To make this Guide internationally useful, the authors have included information acquired from experience with the inspectorates of Brazil, Canada, China, the European Union, India, Japan, the United Kingdom, and the United States.
ISPE认为,制药行业需要在CU领域(特别是水、蒸汽和压缩气体)提供指导,以实现并保持GMP合规性,并在监管检查过程中证明其符合性。通过根据作者从运营和监管检查中获得的集体经验,本良好实践指南(GPG)旨在提供知识,填补这一空白。为了使本指南在国际上有广泛用途,作者纳入了从巴西、加拿大、中国、欧盟、印度、日本、英国和美国的视察机构的经验中获得的信息。
This GPG is not a regulatory document, and should not be interpreted to reflect inspectorate guidance. Additionally, it is not the goal of this GPG to provide tips on how to pass an inspection; rather the intent is to provide guidance on achieving and maintaining compliance, and to assist organizations in preparing the documents, personnel, and meeting rooms to help ensure inspections are efficiently conducted, making good use of the limited resources of regulators.
本GPG并非法规文件,不应解释为反映监察机构的指南。此外,此GPG的目的不是提供有关如何通过检查的提示;相反,其目的是为实现和保持合规性提供指导,并协助组织准备文件、人员和会议室,以确保充分利用监管机构的有限资源,来帮助确保有效地进行检查。
|