金币
UID1294
帖子
主题
积分56481
注册时间2011-8-1
最后登录1970-1-1
听众
性别保密
|
欢迎您注册蒲公英
您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册
x
本帖最后由 yuansoul 于 2016-11-10 07:48 编辑
万一你不来-零零贰零伍(今天你是第二百零五次没来)
It was mid-day when you went away.
The sun was strong in the sky.
I had done my work and sat alone on my balcony when you went away.
Fitful gusts came winnowing through the smells of many distant fields.
The doves cooed tireless in the shade, and a bee strayed in my room humming the news of many distant fields.
The village slept in the noonday heat. The road lay deserted.
In sudden fits the rustling of the leaves rose and died.
I gazed at the sky and wove in the blue the letters of a name I had known, while the village slept in the noonday heat.
I had forgotten to braid my hair. The languid breeze played with it upon my neck.
The river ran unruffled under the shady bank.
The lazy white clouds did not move.
I had forgotten to braid my hair.
It was mid-day when you went away.
The dust of the road was hot and the fields panting.
The doves cooed among the dense leaves.
I was alone in my balcony when you went away.
正午的心嘘
烈日的时候你走了
那时候我已做完了工作
凉台上不定的风吹来,含带着许多远野的香息
鸽子在树荫中不停地呼唤
一只蜜蜂在我屋里飞舞,嗡念出许多远野的消息
村庄在正午时分睡了
空路两旁树叶的轻语时起、时息
天空替我把一个人的名字织在蔚蓝里
当村庄入睡的时候
我忘记把头发编起
让人困倦的风在我颊上嬉戏
河水在荫岸下平静地流漫
懒散的白云不动停立
正午的时候你远去
路上的灼尘替田野在喘息
鸽子在密叶中再次呼唤
我独坐在凉台
心嘘
|
|