金币
UID1294
帖子
主题
积分56007
注册时间2011-8-1
最后登录1970-1-1
听众
性别保密
|
欢迎您注册蒲公英
您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册
x
万一你不来-零零壹陆柒(今天你是第一百六十七次没来)
The yellow birds sings in their tree and makes my heart dance with gladness.
We both live in the same village, and that is our one piece of joy.
Her pair of pet lambs come to graze in the shade of our garden trees.
If they stray into my barley field, I take them up in my arms.
The name of our village is Khanjana, and Anjana they call our river.
My name is known to all the village, and her name is Ranjana.
Only one field lies between us.
Bees that have hived in our grove go to seek honey in theirs.
Flowers launched from their landing-stairs come floating by the stream where we bathe.
Baskets of dried kusm flowers come from their fields to our market.
The name of our village is Khanjana, and Anjana they call our river.
My name is known to all the village, and her name is Ranjana.
The lane that winds to their house is fragrant in the spring with mango flowers.
When their linseed is ripe for harvest the hemp is in bloom in our field.
The stars that smile on their cottage send us the same twinkling look.
The rain that floods their tank makes glad our kadam forest.
The name of our village is Khanjana, and Anjana they call our river.
My name is known to all the village, and her name is Ranjana.
我俩
黄鹂鸟在属于自己的树头歌唱,我的心也随着喜舞徜徉
我俩都生活在一个村里,这就是我们快乐的乐章
她心爱的一对小羊,到我们园树萌荫下食草
如果它们淘气进入到我的麦田,我就把他们抱起在臂廊
我们的村子被称作加娜汗,村里的河流叫加娜澜
我的名字村里人都知道,她的名字被唤作佳娜姌
与邻村之间只隔一块田野
在我们树里做窝的蜜蜂,飞到他们林中去蜜啖
从他们渡头街边流来的落花,飘到我们洗澡的池塘里
一筐筐的干红花,从他们地里送到我们的集摊
我们的村子被称作加娜汗,村里的河流叫加娜澜
我的名字村里人都知道,她的名字被唤作佳娜姌
到他们家去的那条曲巷,充满了春天芒果香瞻
他们亚麻子收获的时候,我们地里的苎麻正在花开颤颤
在他们房上微笑的星辰,送给我们以同样的闪亮
在他们水槽里满溢的雨水,也使我们的迦澹波树乐成一片
我们的村子被称作加娜汗,村里的河流叫加娜澜
我的名字村里人都知道,她的名字被唤作佳娜姌
|
|